23. oktoober on traditsiooniliselt
Eesti raamatu päev. Kuna Eesti Raamatukoguhoidjate Ühing kutsus selle päeva
puhul üles otsima kogu kõige vanemat eestikeelset raamatut, siis tänane
postitus ongi pühendatud Luua Metsanduskooli raamatukogu vanimale raamatule,
millele pakub seltsi minu isiklikus kogus olev vanim raamat.
Teadaolevalt on kooli raamatukogu
auväärseimaid vanureid kaks: Jakob Mändmetsa (1871 – 1930) jutukogu „Õitseliste jutud“,
mille andis 1901. aastal välja Jakob Ploompuu kirjastus Tallinnas. Raamat on
õhuke, 112 lehekülge, ja sisaldab kuut juttu.
„Rikast fantaasiat ja peenikest
loodusetundmist ja -armastust leiame „Õitseliste jutukestest"“, kirjutab kirjanduskriitik
Anton Jürgenstein 1921. aastal Mändmetsa 50. sünnipäeva puhul Eesti Kirjanduse Seltsi
väljaandes „Eesti kirjandus“. Ka kasutab ta Mändmetsast rääkides sõnu „õitsev
fantaasia ja tõsine sügav tundeilm“ ning „suur luulerikkus“.
Teine sama vana raamat on erialane: "Praktikaline öpetus metsawahtidele metsaga ümberkäimiseks, jahi- ning mõne tähtsa metsaseaduse punktidega ja kubiktabellidega. Kirjapannud E. Treumann. Tallinnas 1901. Trükitud E. Treumann´i kuluga."
Juhatuseks metsa wahtidele.
1.
Metsawahi amet nõuab kõikumata täielist tahtmist
ning suurt lōpmata truudust. Sellepärast ei tohita mitte omale ettekirjutatud
seadusest karwa wäärtgi kõrwale minna ehk mingisugust asja täitmata jätta. Tema
ei tohi mitte oma kasu, sõpruse ega wihawaenu peale waadata, kartust ega kättemaksmist
ega kõige wähemat halba omadust olla ega mingi wiisil oma kohuse täitmises ülesse
näidata. Tema peab kõik metsas ettetulewad kahjud ilma suurendamata ja
salgamata ülesse andma.
2.
Ülem metsatalitaja on tema kõige lähem ülem,
kelle sõna ta nimelt peab kuulma. Tema käest peab ta alati nõuu küsima ja
otsima, ja kõik juhtumised, olgu see kõige wähem asi, teada andma; temaga peab
ta kõik oma seadused oma walitsuse jaos läbi rääkima ning alati käsikäes käima.
Sest ta ülem saab igal ajal tale sõna ja teoga abiks olema.
3.
Kui juhtub miskisuguseid rutulisi juhtumisi,
siis tohib metsa waht ilma nõuu küsimata ise tegew olla ja otsustada, mis tal
tarvis teha tuleb. Aga peale seda siis kohe ruttu oma ülemale teatust andma.
Juhtumise korral on rutuline asja talitus: keelataw jahi pidamine, metsa
wargus, ning metsa põlemine.
4.
Metsawaht peab iga oma jäuskonna tööd juhatama
ning wastutama, et töö korrapäraline on, ja kõige esimese ise juhatama, nagu
istutamise tööd ja kudas aasta läbi tööd tuleb teha, nõnda kui puude märkimine,
walmis tegemine, raismiku üles wõtmine, peab wastutama selle eest, et puu
raiujad kõiki seaduseid peawad pidama. Kõige pealt wastutab ta iga seadusewastalist
tegu, mis töös ette tuleb.
5.
Niisama peab metsawaht tehtud tööde üle walwama,
ja lõik istandused, noorendus-raiumised, ning kõik mis tema jäuskonnas ette
tuleb.
6.
Metsa ning jahi õiguse kaitsmine on tema hoole
all, kõik kahjud mis saavad tehtud, tuleb õigel wiisil ülesse anda ja kurja
tegijaid hoolega taga otsida.
7.
Metsa waht peab püüdma oma jäuskonda põhjalikult
tundma õppida, kõik piired heasti teadma, ning naabruses elutsewa rahwa ise
loomu ning ametid tundma ja wähemad osakonnad, mis talu rahwa ehk ka teiste
metsa omanikude metsade sees on, ja tähele panema mis numbri all iga wähem jägu
seisab. Mis kuivaks laskmata sood ja rabad on, seal wee jooksu tähele panema,
jõgesid ja kõiki jookswat wett, sellepärast kui kuivaks tahetakse lasta, et siis
õigeid teateid ja juhatusi selleks wõib anda.
8.
Metsawaht peab teadma alati kui palju tema jäuskonnas
valmis tehtud puid on, ta peab selgesti teadma puusaaja puud ja ärawedamise
termini tundma; peab ladu platsil weo ülewalwama ning juhhatama, nõnda et kõik
töö wäga hõlpsasti sünnib, et miski asi rikutud ei saa. Nagu kasvaw mets,
valmis puud, tarvitawad teed j. n. e. Ja seda nägema, et ladumise platsil
riidad heasti lautud saavad. Ja kõik puude, ja palkide parwetamine seisab kõik
metsawahi ülewaatamise ja toimetuse all, kui see küll niisuguste inimeste
toimetada on antud, kes selle eest wastutab.
9.
Metsawaht peab kõik tähele panema mis metsale
kasu ehk kahju toob, ja kõik puu ostjate õiguslised soowid, mis nemad
awaldawad. Puude walmis tegemine laiendab puude müümist.
10. Ilma
tunnistusteta ei tohi mitte puid ega miski metsas olewat produktisi wälja anda,
ehk ta küll weikene peaks olema, ei omas teenistuses olijale, ega ka wõerale.
11. Kõik
puu raiujad seisawad metsawahi ülewaatuse all, miski seaduse wastast asja ei
tohi ta sallida, seda peab kõik ülesse andma. Salaja peab ta püüdma puu
raiujate üle walwata ja halwad nende hulgast ära tundma õppima, et need wõiksid
ette poole lahtilastud saada. Peab selle eest muret pidama, et metsa tööliste
kontrahis määratud aeg põllutöös õigel ajal peetud saab ja seda õieti peawad
ning täidawad ja ehituste üle walwama ja nende korda silmas pidama.
12. Oma
kaubeldud palga ehk teiste tasumiste kõrval, ei tohi metsawaht mingit sissetulekut
oma lubaga enesele muretseda. Ei mingisuguse tingimiste all ei tohi mitte metsawaht,
kingitusi wastu wõtta, nendelt kes tema teenistuses on, ehk kellest arwata, et
ta sellest kasu püüab saada, ehk oma käsu alustelt.
13. Metsawaht
peab püüdma kõiki oma tervet töö jõudu oma kohuste täitmiseks tarvitada; ei
tohi mingit kõrvalist ametit pidada, ega neist osa wõtta; nõnda sama ka kõik
need kes temaga koos elawad.
14. Ilma
lubata ei tohi jäuskonnast, kodunt ära minna ja igapäew oma jäuskonna läbi
käima, kui tarwis siis ka öösel järele waatama. Kui järele waatamine kas haiguse
ehk mingi muu põhja peal takistatud saab, siis peab sellest teadustama oma
kõige lähema ülemale.
15. See
mees, kes kõik juhatused täiel mõõdul ning truuwisti peab, wõib end alles
tubliks metsawahiks kiita, ning teenib omale sellega lugu pidamist ning
usaldust. Sest metsa wahti amet on raske pidada ja nõuab palju wastutamist,
tahab kindlat waimu ja keha jõudu, ning tublit iseloomu.
See kes truuisti oma ametit peab,
ei jää mitte tähele panemata ega waewatasumata; nõnda saavad selle wastu
truudusetu olek ja hooltus laidetud, wale ja wastupanemine ilma armuta
trahwitud.
Minu raamatute hulgast on vanim aga veel 20 aastat varem ilmunud „Eesti Ma rahwa Laulo-ramat“, Tallinnas, trükkitud Eestima sinodi kirjade, kullo ja warraga. 1881.
Tekst tiitellehe pöördel: „Gegen
den unveränderten Wiederabtruck des "Eesti Ma rahwa Laulo-Ramat" ist
won Seiten des Estländischen Evangelisch-Lutherischen Consistorii nichts
einzuwenden“, mille on 4. juulil 1881. aastal alla kirjutanud konsistooriumi
assessor A. von Rosen, kõlab tõlkes: „Eesti Evangeelsel-Luterlikul Konsistooriumil
ei ole "Eesti Ma rahwa Laulo-Ramatu" muutmata kordustrükile
vastuväiteid“. Ja juba järgmisel päeval, 5. juulil, on saadud ka vene
keiserliku tsensuuri luba.
Kuidas või mis teid pidi see raamat minuni on jõudnud, ma ei mäleta. Minu vanaisast jäänud raamat see ei tundu olevat, küllap sain selle kusagilt mujalt.







Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar