Otsing blogist

01 oktoober 2025

Virtuaalkülaline: Märt Väljataga

Täna tehakse teatavaks August Sanga luuletõlke auhinna saaja (aga sellest juba reedel). Sestap tundub paslik avaldada täna intervjuu luuletaja ja tõlkija, ajakirja "Vikerkaar" peatoimetaja Märt Väljatagaga, kes ka ise selle auhinna laureaat olnud, seda siis aastal 2021.

Eestikeelne raamat on pooltuhat aastat vana. Mis tundeid või mõtteid see tekitab?

Mõtted ja tunded on segased. Mäletan veel raamatuaastat 1975. See oli kole tähtis asi – osalt juba seepärast, et kordas 40 aastat varasemat Pätsi-aegset aktsiooni. Aga tänapäeval pole raamat enam see, mis toona, ja tulevik pole tal ka tõenäoliselt kuigi helge.

Kui oluline on eestikeelse raamatu olemasolu tänapäeva muutuvas maailmas?

Kõige parema ülevaate uutest eestikeelsetest raamatutest peaks saama Raamatukoi kodukalt (www.raamatukoi.ee). Sealt näeb korraga 30 kõige värskemat raamatut. Raske öelda, kui paljusid neist päriselt soetada tahaks. Nii palju vanu raamatuid on ju veel läbi lugemata. Samas ma ise ju soetan (st tekitan) raamatuid aastas oma paar tükki juurde – peamiselt tõlkides. Raamatute olemasolu fakt ise pole ehk teab kui oluline – tähtis on ikka see, millest need raamatud räägivad.

Oled kirjandusteoreetikuna võrrelnud kirjandust lusikaga, väites, et see täidab aina vähemaid funtsioone, lihtsustub ja kaotab sügavuse, muutudes žanrikirjanduseks, mis panustab põnevusele. Ma nüüd tirriteerin pisut: kas selleks, et olla hea, peab kirjandus igal juhul olema igav?

Kasustasin lusika-võrdlust ühes saates selgitamaks, et kirjandus ei tarvitse enam kusagil areneda, nii nagu pole aastatuhandeid arenenud lusika-disain. Kolmkümmend aastat tagasi veel arvati, justkui oleks kirjandusel arengusuund, kas sügavuse, avaruse, välismaale järelejõudmise, uute tehniliste nippide ja eksperimentide poole. Enam seda nii väga ei arvata. Olen mänginud mõttega, et praegusel jutukirjandusel on kaks põhisuunda. Ühed jutustavad iseendast või päriselust; ja need, kes vaevuvad lavastama ja välja mõtlema, kasutavad žanrikirjanduse nõkse või viskavad nalja. Hea žanrikirjandus pole kindlasti lihtne ega pinnapealne. Seda, et hea kirjandus peaks olema igav, nõudma lugejalt eneseületust ja suurt keskendumist, arvati rohkem saja aasta eest. Aga ega sellist teksti ka eriti lugeda ei viitsiks, mis jookseb liiga ludinal, ilma vastupanu osutamata – see on nagu vändata jalgratast, millel kett on maha tulnud.

Soovita ühte eesti autori raamatut.

Äkki pole mõni veel lugenud Heiti Talviku „Kohtupäeva“ (1938, aga leidub tervikuna mitmes hilisemas koondkogus)? Noored, kellele asjad paremini meelde jäävad, võiksid proovida selle raamatu isegi pähe õppida. Sel juhul ei jää nad jahmunult otsa vaatama, kui kuulevad fraase nagu „mille külge tark ei puutu“ või „jälle vaarun koju“ või „elu müsteerium labastub farsiks“ jne jne.



Virtuaalkülaline: Märt Väljataga

Täna tehakse teatavaks August Sanga luuletõlke auhinna saaja (aga sellest juba reedel). Sestap tundub paslik avaldada täna intervjuu luuleta...