Tänane külaline on semiootik ja kirjanduskriitik Mihkel Kunnus.
Luua Metsanduskooli raamatuaasta blogi
2025. aasta on Eesti raamatu aasta. Õpetaja ja ulmekirjanik Veiko Belials toob jälgijateni raamatuaasta Luua Metsanduskoolis.
Otsing blogist
14 jaanuar 2026
Virtuaalkülaline: Mihkel Kunnus
12 jaanuar 2026
Aasta Rosin
Eesti Lastekirjanduse Keskuse tänupeol 8. jaanuaril anti auhindasid.
Aasta Rosina auhinda antakse välja alates 2004. aastast
eelnenud aasta jooksul ilmunud erilisele ja silmapaistvale eesti
lasteraamatule, hinnates kas raamatut tervikuna või ainult kirjaniku- või
kunstnikutööd. Auhinna võitjaid tunnustatakse kilo rosinate, rahalise preemia ja tänukirjaga. Sel aastal sai auhinna
Katrin Tõnissoni kirjutatud ja Ulla Saare piltidega koomiksiraamat „Salalaegas“ kirjastuselt Päike ja Pilv.
Ka tunnustasti auhinnaga „Lugejate aasta“ õpetajat, kes teeb palju selle nimel, et lapsed ja raamatud kokku saaksid ning lastes tekiks lugemishuvi - selle sai Tallinna 21. Kooli õpetaja Külliki Kaju.
Palju õnne!
09 jaanuar 2026
Lugemismängu soovitused: ulme. Jaagup Mahkra "Must vend"
Jaagup Mahkra „Must vend“. Lummur 2024
Autori debüütkogu sisaldab nelja jutustust. Esimene neist, „Must vend“, sisaldab toredaid detaile ja huvitavat maailma. Jutt üritab olla science-fantasy, kus fantaasiale omase pseudokeskaegse maailma varjust hakkab välja kooruma, et tegu on tuhandeid aastaid tagasi ümber asunud inimkonnaga võõral Igonia-nimelisel planeedil (mis mulle lugedes kogu aeg Igauniat meenutas). Teadusulmeliseks taustaks jääb sellest aga ilmselgelt väheks. Plussid – kohalik eluvorm, kellel topelthing ja sellest tulenev rääkimismaneer on lahe leid. Plussi poolele paigutub ka kohalik fauna, näiteks madude elutsükli kirjeldus. Miinused – peategelase deus ex machinana ilmnev võime magnetvälju manipuleerida, mis viimasegi teaduslikkuse ära nullib. Lisaks Musta Venna motiivide hämaraks jäämine. Ma saan küll aru, mis ideega on flirditud, aga mis on selle eesmärk? Kokkuvõtteks: sisult keskmine lugu (loetavuselt siiski üle keskmise), kus pisut Moorcocki Elricut meenutav tegelane toimetab üle keskmise huvitavas maailmas, kus kasutatavad nimed toovad meelde Robert E. Howardi loomingu.
„Matilda“. Tõik, et jutustus võitis ulmeauhinna
„Stalker“ parima eesti autori lühiromaani või jutustuse kategoorias, tõstab
ootused kõrgele. Samas on lühiromaani algus – oma 40 lehekülge – mitteulmeline.
Pööre tuleb poole teksti pealt ning see on järsk ja verine. Kahju, et autor end
omaenda süžeepööretega peategelase kombel nii nurka ajab, et peab tegelase
päästmiseks taas deus ex machina appi võtma. Mis see needuse lõpp muud
on! Aga nimitegelasega suutis ta mind küll ära pettas, mis ju oligi eesmärk.
„Hõimu toitja“. Ajaränd, saurused, peategelase
siseheitlused, aga mille paganama pärast seda homoerootilist liini siia tarvis
oli, sellest ma küll aru ei saanud. No ei pea ju iga moehullusega kaasa minema
kui loo enda loogika seda ei nõua. Ja jälle on platsis ebaloogiline jumalik
lahendus just siis, kui seda süžee jaoks kõige rohkem tarvis on. Peategelane,
kes on aastaid olnud edukas ükikulgeja - tugevate närvide ja ellujäämisoskustega - hakkab äkki asja eest teist taga hallukaid nägema, mis tõukab ta
edasistele tegudele. Minu jaoks neist lugudest kõige kunstlikum ja punnitatum.
„Hundid kütivad öösel“. Pseudokeskaegne maailm,
rändav palgasõdur ja mõrv, milles teda süüdi üritatakse lavastada. Loomulikult
tuleb tal õige mõrvar üles leida. Ehk siis fantaasiamaailmas toimuv keskaegne
krimi. Lugu liigub loogiliselt, alguses tekkis küll juba kahtlus, kas siin mõni
fantaasiat õigustav üleloomulik element üldse on, aga rahu – kõik oli omal
kohal. Piiramatu väega maage küll ei ole, siis oleks krimiga kohe oluliselt
keerulisem, sest tavaloogika ei tööta, aga näpuotsaga lihtsamat nõidust on siiski
mängus. Mahkrale omaselt ei püsi lugu turvaliselt krimimõistatuse lahendamise
sängis, vaid murrab end välja mastaapsemaks mäsuks, mille keskmes peatetgelane
nagu Hercule Poirot häirimatult kõigile tõde kuulutab. Mulle meeldis. Kogumiku neljast jutustusest oli see minu jaoks kõige terviklikuma sisemise loogikaga.
Neli väga eriilmelist juttu, mida seovad eksootilised
maailmad, ootamatud pöörded ja tõhus annus hoogsat tegevust. Minu jaoks kogu
komplekt päris viieliseks siiski ei liigitunud, aga üle keskmise tase ja
positiivne kogemus oli küll, nii et neli.
07 jaanuar 2026
Virtuaalkülaline: Jaak Tomberg
Täna usutleme kirjandusteadlast Jaak Tombergi, kelle peamisi uurimisteemasid on ulmekirjandus.
Eestikeelne
raamat on pooltuhat aastat vana. Mis tundeid see tekitab?
Uhkus- ja
kindlustunnet. Et kui on püsima jäänud, siis küllap püsib edasi. Vahetab
võib-olla funktsiooni, aga püsib edasi. Meil on võrdlemisi väike, aga väga elav
kultuuriruum. Me ei peaks raamatu tuleviku pärast kartma.
Kui oluline on
eestikeelse raamatu olemasolu tänapäeva muutuvas maailmas?
Väga oluline.
Raamatu, eriti ilukirjandusliku raamatu või luuleraamatu lugemine viib meid
aktiivsesse kokkupuutesse keele süvakihtidega, kuhu me igapäevasuhtluses sugugi
sattuda ei pruugi. Aga kokkupuude keele süvakihtidega on tarvilik keele
üldiseks elujõuks ja arenguks: mida rohkem kokku puutume, seda mitmekesisem on
igapäevane keel, seda rohkem loome inimsuhtluses ootamatuid seoseid, seda
rohkem mõtleme kastist väljas, seda rohkem loome eeldusi probleemide
lahendamiseks. Ja võime ju mõelda, et see võiks toimuda ükskõik mis keeles, aga
need, kellele eesti keel on emakeel, ilma eestikeelse raamatuta ei saa: keele
süvakiht on kättesaadav iseäranis emakeeles.
Uurid
ulmekirjandust, sealhulgas utoopiaid ja düstoopiaid. Juba Uku Masing on öelnud,
et kõik tegelevad aiva halbade maailmade eest hoiatamisega, keegi ei tegele
enama heade maailmade loomisega. Kui ajalugu on meile üldse midagi õpetanud,
siis minu arvates seda, et düstoopiad saavad tihtipeale teoks, utoopiad aga
mitte. Ja kui utoopiaid jõuga üles ehitama hakata, lõpeb see samuti
düstoopiaga. Mida sina sellisest lähenemisest arvad?
Mõisted on õiged,
aga kokkuseade on vale. Kui utoopiat meelevaldselt ja kollektiivselt teostama
hakkad, siis on suure tõenäosusega tulemuseks muidugi düstoopia. Kuid see ei
tähenda, et utoopiaid ei peaks kujutlema – meil peaks olema alati kujutelmi
paremast maailmast. Sest kui kujutelmi pole, siis ei lähe midagi paremaks.
Düstoopial on praegu omad probleemid. Neid on nii palju ja nad on nii
ühetaolised, et nad enam eriti ei hoiata meid millegi eest. Pigem valmistavad
ette – ja see ei ole hea.
Soovita ühte
eesti autori raamatut.
Veiko Belialsi
„Ashinari kroonikad“. Aus ja kiiresti progresseeruv fantaasiakirjandus
üheksakümnendatest, mis vahepealsete aastakümnetega on tähenduskihte peale
saanud. Just hiljuti lugesin ja mõtlesin – ei teagi, kas meil üldse on sellele
edasist järglast?
05 jaanuar 2026
Raamatuaasta tähestikunäitus: U nagu ulmekirjandus
Oleme oma tähestikunäitusega minu lemmikteema - ulme - juures.
Mis on ulme? Kasutan lõiku oma sissejuhatusest artiklikogumikule "Fändomi sünd" (Eesti Ulmeühing 2020):
Heinleini definitsiooni kohaselt on teadusulme realistlik spekulatsioon võimalikest tulevikusündmustest, mis põhineb piisaval teadmisel tegelikust maailmast, minevikust ja olevikust, ning looduse ja teadusliku meetodi tähtsuse põhjalikul mõistmisel.
See äärmiselt normatiivne definitsioon välistab aga
suurema osa teadusulmest, alates pulp’ist ja lõpetades „Pöidlaküüdi reisijuhiga“.
Mina isiklikult eelistan Asimovi definitsiooni: ulmekirjandus tegeleb sellega,
kuidas reageerib inimolend teaduse ja tehnoloogia arengule.
See teadus ise võib olla ka puhas väljamõeldis, näiteks ajarännud
või valguskiirust ületav transport, aga mulle meeldib mõte, et žanr räägib
sellest, kuidas mõjutab teadus teose tegelasi. Ehk siis Larry Niveni ütlemise järgi:
„Hea ulmekirjanik mõtleb välja auto, väga hea ulmekirjanik mõtleb välja
liiklusummiku“.
Strugatskid on omakorda öelnud: „Ulme on kirjandusvaldkond, mis
allub kõigile üldkirjanduslikele reeglitele ja nõudmistele, tegeleb üldiste
kirjanduslike probleemidega, kuid seda iseloomustab eriomane kirjanduslik võte
– ebatavalise elemendi olemasolu.“
Ja veelgi hiljem: „Tõeline ulme – see on ime-saladus-tõepärasus.“
Verov ja Minakov sõnastavad selle nii: teadusulmet eristav
tunnus on teadusfantastilise eelduse olemasolu tekstis, ilma milleta tekst kas
„kukub kokku“ või ei ole enam ulmeks liigitatav.
Just see ebatavaline komponent seob kõiki ulme alamžanre - teadusulmet, fantaasiakirjandust ja õuduskirjandust.
Lugege ulmet, ulme avardab maailma!
Lõppu üks auhinnauudis ka - 2. jaanuaril, Henrik Visnapuu sünniaastapäeval kuulutas Eesti Rahvuskomitee koostöös Eesti Kirjanike Liidu ja Luunja vallavalitsusega välja luuletaja nimelise kultuuri- ja kirjandus auhinna laureaadid, kelleks on tänavu kirjandusteadlane Janika Kronberg (elutöö auhind) ja luuletaja Reijo Roos (väljapaistva noore autori auhind).
Palju õnne!
02 jaanuar 2026
Lugemismängu soovitused: Nikolai Baturin "Sõnajalg kivis" ja "Delfiinide tee"
Tegelikult peaks alustama romaanist "Kentaur", mis kuulub mõtteliselt samasse maailma, sest "Sõnajalas" vihjatakse samuti naftaväljadele, aga see romaan on jube mahukas ja ma olen sellega alles alustanud, nii et ehk siis edaspidi. Seni aga ...
Nikolai Baturin „Sõnajalg kivis“ (Eesti Raamat 2006)
See on raske ja lohutu lugu. Nii peategelase isiklikus
plaanis kui laiemalt – kogu inimkonna ja planeedi vaateski.
Me elame vanglas, mille oleme ise loonud. Ja pääsu ei ole.
Ka peategelane, kes on massimõrvariks..., ei, liiga lahja sõna –
inimkonnavastase sõjakuriteo toimepanijaks lavastatud ja nüüd
viimsepäevavanglas koos kogu oma flotilliga kohut ootab, ning kes
näiliselt sellest vanglast on välja
murdnud, taipab, et see vabadus on ajutine, kõik on ajutine; et ainus tee on
sinna tagasi pöörduda ja oma saatus vastu võtta.
Tükk aega mõtlesin, miks on raamatu pealkiri „Sõnajalg
kivis“? Jah, sellist pealkirja kannab raamat, mida peategelane, kaptenkomandör
Nikolas Batrian (taas üks Nikolai Baturini kirjanduslikke teisikuid), loeb. See
räägib temast endast. Ja esmapilgul näib, et muid seoseid ei olegi, kogu see
liin on loodud nihestatuse loomiseks. Aga ei – Baturin teeb harva midagi
sügavama tagamõtteta. Meiegi loeme seda raamatut lugedes iseendast. Oli üks
esmapilgul absurdsevõitu koht, kus mainitakse otsekui möödaminnes, et inimesed
on hakanud kivistuma – kellelgi murdus käsi küljest. Taas sümbolism, mis on
laiema tähendusega kui esmapilgugl näib.
Me oleme kivistis, väljasurev liik, sõnajalg kivis. Ja karta
on, et meist ei saa isegi naftat, seda õli, mis on maailma viinud sinna, kus ta
on.
Nikolai Baturin „Delfiinide tee“ (Eesti Raamat 2009)
Unustus on mineviku matmispaik. Seal ei ole elavaid
lilli.
Sonora matab ühte oma minevikku. Ja avastab selle käigus
teist. Ja iseennast. Aga tema unustus on elav, isegi surnud on seal elavamad
kui elusad. Ja lõpuks ei saagi aru, mis on päris ja mis mitte. Nii et unusta
lugedes ratio, selle raamatu tasand on emotio.
Minu jaoks oligi „Delfiinide tee“ omamoodi üleminek teiseks
mõtteliseks triloogiaks – armastuse triloogiaks, mille teine ja kolmas raamat
on „Lendav
hollandlanna“ ja „Mongolite unenäoline invasioon Euroopasse“.
Baturin on nagu mägi – suur, muljet avaldav, pisut erandlik
(ja eraklik) tipp kusagi silmapiiril maailma otsas. Rikka ja omanäolise keele
ning kujutlusvõimega. Kummalise omamütoloogiaga. Meie enda Marquez. Või
Murakami. Mis tegelikult ei ütle ju midagi ja on seepärast vale. Baturin ei ole
maagiline realism, ka see oleks lihtsustus. Baturin on Baturin, omaette
alamžanr, pigem süvitsi sukelduv metafüüsiline müsteerium kui pinnapealne
maagiline realism, eriti vahepealne periood alates „Ringi vangidest“ kuni
„Delfiinide teeni“. Aga need, keda kõnetab selline pisut nihestatud süvatähenduslik
reaalsus, need võiksid küll elamuste otsingul selle üksiku mäe juurde rännata,
et oma silmaga kaeda, millised vaated sealt avanevad.
01 jaanuar 2026
Virtuaalkülaline: Mihkel Kunnus
Tänane külaline on semiootik ja kirjanduskriitik Mihkel Kunnus. Eestikeelne raamat on pooltuhat aastat vana. Mis tundeid see tekitab? Väga ...




